The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan (Translations from the Asian Classics)

The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan (Translations from the Asian Classics)


A thousand years in the past, a tender jap woman launched into a trip from the wild East state to the capital. She all started a diary that she may proceed to write down for the subsequent 40 years and bring together later in existence, bringing lasting status to her relatives.

Some points of the author's existence and textual content appear apparently glossy. She married at age thirty-three and pointed out herself as a reader and author greater than as a spouse and mom. Enthralled through romantic fiction, she wrote greatly concerning the disillusioning blows that fact can deal to myth. The Sarashina Diary is a portrait of the author as reader and an exploration of the facility of studying to form one's expectancies and aspirations.

As someone and an writer, this author presages the medieval period in Japan together with her deep situation for Buddhist trust and perform. Her narrative's major thread follows a trajectory from younger infatuation with romantic delusion to the disillusionment of age and obstacle for the afterlife; but, while, many passages erase the dichotomy among literary phantasm and non secular fact. This new translation captures the lyrical richness of the unique textual content whereas revealing its sophisticated constitution and ironic that means. The creation highlights the poetry within the Sarashina Diary and the juxtaposition of poetic passages and narrative prose, which brings meta-meanings into play. The translators' statement bargains perception into the author's relatives and international, in addition to the interesting textual legacy of her work.

Show sample text content

Download sample