The Demon at Agi Bridge and Other Japanese Tales (Translations from the Asian Classics)

The Demon at Agi Bridge and Other Japanese Tales (Translations from the Asian Classics)

Haruo Shirane

Burton Watson and Haruo Shirane, popular translators and students, introduce English-speaking readers to the brilliant culture of early and medieval jap anecdotal (setsuwa) literature. those orally narrated and written stories drew on either neighborhood folks culture and continental resources. Taken from seven significant anthologies of anecdotal literature compiled among the 9th and 13th centuries, those dramatic and infrequently fun tales open an immense window onto the rules of eastern culture.

Out of millions of setsuwa, Shirane has chosen thirty-eight of the main strong and influential, each one of that's in short brought. Recounting the exploits of warriors, farmers, clergymen, and aristocrats, and touching on issues as assorted as poetry, violence, strength, and intercourse, those stories demonstrate the inventive origins of a number of literary and dramatic genres, from court docket stories and commute debts to no drama and Kabuki. Watson's impeccable translations relay the wit, secret, and Buddhist sensibility of those protean works, whereas Shirane's subtle research illuminates the that means and context in their compact tales. Capped through an intensive bibliography, this assortment absolutely immerses the reader within the exciting global of secular and non secular tales.

Show sample text content

Download sample