Born Translated: The Contemporary Novel in an Age of World Literature (Literature Now)

Born Translated: The Contemporary Novel in an Age of World Literature (Literature Now)


As increasingly more modern novelists write for ebook in a number of languages, the genre's shape and goals are moving. Born-translated novels contain passages that seem to be written in numerous tongues, narrators who converse to international audiences, and different visible and formal innovations that deal with translation as a medium instead of as an afterthought. those ideas problem the worldwide dominance of English, complicate "native" readership, and shield inventive works opposed to misinterpretation as they movement. they've got additionally given upward thrust to a brand new type of writing that confounds conventional types of literary heritage and political community.

Born Translated builds a much-needed framework for knowing translation's impression on fictional works, in addition to electronic paintings, avant-garde magazines, literary anthologies, and visible media. Artists and novelists mentioned comprise J. M. Coetzee, Junot Díaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China Miéville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Amy Waldman, and Young-hae Chang Heavy Industries. The ebook knows that modern literature starts instantly in lots of areas, accomplishing a brand new form of social embeddedness and political team spirit. It recasts literary heritage as a sequence of convergences and departures and, through raising the prestige of "born-translated" works, redefines universal conceptions of writer, reader, and nation.

Show sample text content

Download sample